-
1 гудок
гудок м 1. (устройство) Hupe f c; Sirene f c (сирена); Pfeife f c (напр. локомотива) 2. (звук) Hupsignal n 1a; Schallsignal n; Pfeifton m 1a* (локомотива) по гудку mit der Sirene, mit dem Signal фабричный гудок Fabriksirene тревожный гудок Alarmsignal n короткие гудки (по телефону) kurze Töne, Besetztzeichen n 1 длинные гудки lange Töne, Freizeichen n 1 -
2 гудок
м1) ( устройство) Hupe f; Sirene f ( сирена); Pfeife f (напр. локомотива)2) ( звук) Hupsignal n; Schallsignal n; Pfeifton m (умл.) ( локомотива)по гудку — mit der Sirene, mit dem Signalкороткие гудки ( по телефону) — kurze Töne, Besetztzeichen nдлинные гудки — lange Töne, Freizeichen n -
3 фабричный
1) de fabriqueфабричное законодательство — législation ouvrière2) ( промышленный) industriel3) сущ. м. уст. ouvrier m industriel -
4 гудок
муж.
1) hooter;
siren (фабричный) ;
horn (автомобильный) ;
whistle
2) (звук) hoot(ing) ;
toot (более слабый) ;
honk (автомобиля) тревожный гудок по гудкугуд|ок - м. (автомобильный) horn;
(пароходный) siren;
(паровозный) whistle;
(фабричный) siren, hooter;
давать ~ки hoot;
(об автомобиле) toot/honk the horn;
по ~ку when the whistle blows. -
5 фабричный
1. прил.
1) прил. от фабрика factory ;
industrial, manufacturing (промышленный) фабричный рабочий фабричные цеха фабричная труба фабричное производство фабричное законодательство фабричная марка фабричный знак фабричная цена фабричные изделия
2) factory-made( некустарный)
2. муж.;
скл. как прил.;
уст. factory workerБольшой англо-русский и русско-английский словарь > фабричный
-
6 sziréna
-
7 fabrik·siren·o
фабричный гудок, заводской гудок. -
8 gyári
* * *формы: gyáriak, gyárit, gyárilagзаводско́й; фабри́чный* * *фабричный, заводский, заводской;\gyári áru(k) — промышленные товары; промтовары; \gyári bélyegzés — фабричное клеймо; \gyári bölcsőde — заводские/фабричные ясли; \gyári egészségügy — фабричная/заводская охрана здоровья; \gyári hiba — фабричный брак; \gyári jel — фабричная/заводская марка; \gyári jelzés — фабричный знак; \gyári munkás — фабричный/ заводский рабочий; \gyári szakszervezeti bizottság — фабрично-заводской комитет; фабзавком \gyári sziréna фабричный гудок; \gyári termelés — фабрикация; \gyári védjegy — фабричное клеймо\gyári
ár — фабричная цена; -
9 hoot
1. [hu:t] n1. крик совы2. 1) pl крики, гиканье; восклицания2) крик «ого-го!»; «ау!»; оклик3. 1) фабричный гудок2) гудок ( парохода)3) гудок, сигнал ( автомобиля); вой ( сирены)4. разг. что-л. смешное, забавное; смешной случайit's a hoot!, what a hoot! - вот умора /смехота/!
2. [hu:t] v♢
I don't give /care/ a hoot /two hoots/ - мне на это наплевать1. кричать, ухать ( о сове)2. кричать (на кого-л.); гикать, улюлюкать; освистывать, ошикиватьto hoot after smb. - гнаться за кем-л. с гиканьем /угрожающими криками/
3. 1) гудеть, свистеть, выть, завывать (о гудке, сирене)2) сигналить, давать гудок; подавать сигнал3. [hu:t] intтьфу!, ах ты! (выражает досаду, неодобрение, нетерпение) -
10 hoot
I1. noun1) крики, гиканье2) крик совыI don't give a hoot, I don't give two hoots collocation мне на это наплевать2. verb1) кричать (at - на); улюлюкать, гикать; to hoot with laughter slang громко, оглушительно смеяться2) ухать (о сове)3) гудеть, свистеть (о гудке, сирене)hoot afterhoot awayhoot downhoot offhoot outII(also hoots)interjectionах ты!, тьфу! (выражает нетерпение, досаду)* * *1 (n) восклицания; гиканье; гудок; крик совы; крики; смешной случай; фабричный гудок2 (v) кричать; освистать; освистывать* * *гудеть, свистеть, сигналить* * *[ huːt] n. крик совы, уханье, крики, гиканье, гудок v. ухать, кричать, свистеть, гикать, улюлюкать, гудеть* * *гиканьегудетьгудоккрикикричатьулюлюкатьухать* * *I 1. сущ. 1) а) гиканье б) крик совы 2) разг. смех; смешная ситуация 3) малая толика, малая степень, малое количество (чего-л.) 2. гл. 1) а) громко кричать (at - на) б) перен. выражать негодование, демонстрировать несогласие (громко крича) 2) а) ухать (о сове) б) издавать звук, похожий на уханье совы 3) гудеть, свистеть (о гудке, сирене) II межд. ах ты!, тьфу! -
11 hoot
[huːt]1) Общая лексика: ах ты (выражает нетерпение, досаду), ах ты! (выражает досаду, неодобрение, нетерпение), восклицания, выть, гиканье, гикать, гудеть (о гудке, сирене), гудок, давать гудок, звук гудка, звук рожка (и т.п.), крик совы, крики, кричать, освистывание, освистывать, ошикивать, подавать сигнал, свистеть, сигналить, тьфу, тьфу!, улюлюканье, улюлюкать, ухать (о сове), фабричный гудок, кричать (на кого-л.), завывать (о гудке, сирене)4) Австралийский сленг: деньги5) Сленг: что-то забавное, что-то смешное, круть, приколист, хохмач -
12 sirena
сущ.1) общ. (гудок) сирена, гудок, русалка, фабричный гудок (de fábrica)2) мор. (сигнал) ревун3) миф. сирена -
13 hoot
1. n крик совы2. n крики, гиканье; восклицанияhoot away — выгонять, прогнать криками, гиканьем
3. n крик «ого-го!»; «ау!»; оклик4. n фабричный гудок5. n гудок, сигнал; вой6. v кричать, ухать7. v кричать; гикать, улюлюкать; освистывать, ошикивать8. v гудеть, свистеть, выть, завывать9. v сигналить, давать гудок; подавать сигнал10. int тьфу!, ах ты!Синонимический ряд:1. derisive sound (noun) bazoo; bird; bird call; boo; Bronx cheer; catcall; derisive sound; groan; hiss; jeer; pooh; pooh-pooh; raspberry2. particle (noun) ace; atom; bit; crumb; damn; doit; dram; drop; fragment; grain; iota; jot; minim; mite; modicum; molecule; ounce; particle; ray; scrap; scruple; shred; smidgen; smitch; snap; speck; spot; syllable; tittle; whit3. whoop (noun) whoop; yell; yelp4. boo (verb) boo; deride; hiss5. caterwaul (verb) caterwaul; clamor; shout; yell6. cry out (verb) bawl; cry; cry out; howl; scream; wail; yelpАнтонимический ряд: -
14 a factory whistle
Макаров: заводской гудок, фабричный гудок -
15 factory whistle
Макаров: заводской гудок, фабричный гудок -
16 Fabriksirene
сущ.общ. заводской гудок, фабричный гудок -
17 фабрика гудогы геүләне
выл фабричный гудок -
18 sirena
-
19 sirena
I ж.; мифол. II ж.сирена, гудокla sirena di una fabbrica — фабричный [заводской] гудок
* * *сущ.1) общ. гудок, сирена2) перен. обольстительница3) миф. (S.) Сирена -
20 whistle
ˈwɪsl
1. сущ.
1) свист Syn: singing, piping
2) свисток to blow (on) a whistle ≈ свистеть в свисток to give a whistle ≈ дать свисток shrill whistle ≈ пронзительный свисток factory whistle ≈ заводской гудок penny whistle, tin whistle, bird whistle ≈ свистулька police whistle ≈ полицейский свисток referee's whistle ≈ свисток судьи
3) разг. горло, гортань;
глотка ∙
2. гл.
1) а) свистеть б) давать свисток (как сигнал) в) подзывать свистком г) свистеть в знак одобрения
2) насвистывать (мотив и т. п.) She whistled a song to me. ≈ Она напела мне мотив песенки.
3) проноситься со свистом ∙ whistle away whistle up whistle for let go whistle whistle for a wind whistle in the dark свист - to give a * свистнуть, дать свисток свисток - penny /tin/ свистулька - boatswain's * боцманская дудка - a factory * фабричный /заводской/ гудок (разговорное) горло, глотка - to wet one's * промочить горло, выпить > * bait (американизм) (сленг) красотка > as clean /as clear, as dry/ as a * отличный, первоклассный;
без сучка без задоринки > at smb.'s * по первому зову /приказанию/;
стоит только свистнуть > not worth a * ничего не стоит, не стоит усилий > to pay (too dear) for one's * расплачиваться /дорого поплатиться/ за свою прихоть свистеть - to * a tune насвистывать мотив - the steam-engine *d паровоз дал свисток - the wind *d up the chimney ветер завывал в трубе - he *d the switch through the air он со свистом рассекал веткой воздух свистнуть, подозвать свистком (тж. * up) - to * a dog, to * one's dog back свистнуть собаке - to * for a taxi свистком подозвать такси проноситься со свистом - the bullets *d past our ears пули свистели вокруг нас свистеть в знак одобрения - to * appreciation присвистнуть от восторга - to * at a girl (разговорное) присвистнуть (от восторга), увидев девушку - the audience *d зрители свистом выражали свое одобрение( for) (американизм) (разговорное) тщетно добиваться( чего-л.) - he did a sloppy job so he can * for his money работа сделана халтурно, и пусть он не рассчитывает получить за нее деньги > to * for a wind ждать у моря погоды > to * in the dark подбадривать себя свистом в темноте, храбриться;
бодриться, маскировать страх /уныние/;
проявлять показной оптимизм > to go * получить отказ > to bid /to tell, to let/ smb. go * грубо отказать кому-л.;
дать кому-л. от ворот поворот > to * up the law обращаться в суд > let the law go * (Shakespeare) закон тут бессилен > to blow the * on smb. (сленг) донести на кого-л.;
накапать, настучать на кого-л. ~ проноситься со свистом;
a bullet whistled past him мимо него просвистела пуля;
whistle away насвистывать to let (smb.) go ~ не считаться( с чьими-л.) желаниями;
to whistle for a wind выжидать удобного случая whistle разг. горло, гортань;
глотка;
to pay for one's whistle дорого платить за свою прихоть ~ свисток;
penny( или tin) whistle свистулька whistle разг. горло, гортань;
глотка;
to pay for one's whistle дорого платить за свою прихоть ~ насвистывать (мотив и т. п.) ~ проноситься со свистом;
a bullet whistled past him мимо него просвистела пуля;
whistle away насвистывать ~ свист ~ свистеть;
давать свисток (как сигнал) ~ свисток;
penny (или tin) whistle свистулька ~ up вызывать, подзывать;
to whistle (for smth.) тщетно искать или желать( чего-л.) ~ проноситься со свистом;
a bullet whistled past him мимо него просвистела пуля;
whistle away насвистывать to let (smb.) go ~ не считаться (с чьими-л.) желаниями;
to whistle for a wind выжидать удобного случая to ~ in the dark напускать на себя спокойствие, маскировать волнение, страх to ~ in the dark ободрять, подбадривать ~ up вызывать, подзывать;
to whistle (for smth.) тщетно искать или желать (чего-л.)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ГУДОК — ГУДОК, гудка, муж. 1. Большой механический свисток для подачи сигналов. Автомобильный гудок. Фабричный гудок. 2. Протяжный звук сирены или гудка. Был слышен гудок парохода. Рабочие собираются по гудку. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935… … Толковый словарь Ушакова
Гудок — В Викисловаре есть статья «гудок» Гудок большой механический свисток для подачи сигналов: Фабричный гудок Автомобильный гудок … Википедия
куку́шка — и, род. мн. шек, дат. шкам, ж. 1. Лесная перелетная птица, обычно не вьющая гнезда и кладущая яйца в чужие гнезда. 2. разг. Небольшой маневровый паровоз (от буквенного обозначения его серии К). Маленький паровоз «кукушка», посвистывая, сновал по… … Малый академический словарь
рабо́чий — 1) его, м. а) В капиталистическом обществе: наемный работник, лишенный средств и орудий производства, вынужденный жить продажей своей рабочей силы; пролетарий. [Гернгросс] стал рассказывать о положении дел в рудниках. Дела эти шли плохо, так как… … Малый академический словарь
слобо́дка — и, род. мн. док, дат. дкам, ж. устар. То же, что слобода (в 3 знач.). Каждый день над рабочей слободкой, в дымном, масляном воздухе, дрожал и ревел фабричный гудок. М. Горький, Мать … Малый академический словарь
ЗНАК — материальный предмет (явление, событие), выступающий в качестве представителя некоторого др. предмета, свойства или отношения и используемый для приобретения, хранения, переработки и передачи сообщений (информации, знаний). Различают… … Философская энциклопедия
Четвёртая власть — См. также: Медиакратия 2002, Владимир Путин и главреды газет «Известия», «Комсомольская … Википедия
Список улиц Сарапула — Эта статья предлагается к удалению. Пояснение причин и соответствующее обсуждение вы можете найти на странице Википедия:К удалению/6 августа 2012. Пока процесс обсуждени … Википедия
Список улиц Брянска — Содержание 1 Улицы 1.1 0 9 1.2 А 1.3 Б … Википедия
Профсоюзная печать — газеты, журналы и другие издания, выпускаемые профессиональными союзами (См. Профессиональные союзы) и предназначенные для освещения их деятельности. В России П. п. развивалась под идейным руководством большевистской партии.… … Большая советская энциклопедия